Skip to content
  miércoles 11 febrero 2026
Trending
enero 30, 2026RuneScape Dragonwilds Summit reveló el contenido de 2026 enero 26, 2026Randel’s Quest, híbrido entre wordle y roguelike, estrenó demo en Steam enero 22, 2026Ubisoft cancela proyectos, cierra estudios y vuelve a las oficinas enero 21, 2026Sedes argentinas de la Global Game Jam 2026 enero 20, 2026RuneScape Dragonwilds: innovar en los survival es posible enero 19, 2026Los videojuegos argentinos más esperados de 2026 enero 16, 2026Arrancó La Colonia, nuestros streams de verano enero 16, 2026ERON Connect valorada como plataforma estratégica all-in-one para operar a nivel global en ICE 2026 enero 14, 2026PISO 6, survival horror argentino a lo PS1, estrenó trailer enero 13, 2026Raiders of The Blackveil: un poco de MOBA, otro poco de RPG enero 12, 2026IGF 2026: Baby Steps arrasa en nominaciones y Dreamcore recibe mención especial enero 11, 2026Madrid y Buenos Aires: Un eje estratégico para el software de entretenimiento enero 10, 2026Sonido envolvente de nueva generación: cómo evoluciona la experiencia de cine en casa enero 7, 2026Be My Horde: Otra vuelta de tuerca a los Vampire Survivors-Like enero 6, 2026Diablo IV: El retorno del Paladin enero 5, 2026Bloodmoon, el soundtrack de un videojuego que no existe enero 3, 2026Los juegos argentinos que buscan conquistar Steam en 2026 enero 2, 2026Los 7 ganadores de BA Desarrolla Videojuegos diciembre 26, 2025Los mejores videojuegos argentinos de 2025 diciembre 23, 2025Terminator 2D No Fate, el juego que soñamos en Sega Genesis
Press Over
  • Noticias
  • Latinoamérica
    • Argentina
  • Analisis
  • Indiespensables
  • Newsletter
  • PROGRAMAS
  • COLABORA
Press Over
Press Over
  • Noticias
  • Latinoamérica
    • Argentina
  • Analisis
  • Indiespensables
  • Newsletter
  • PROGRAMAS
  • COLABORA
Press Over
  Articulos  Baba is You: Cuando la traducción no es una opción
Articulos

Baba is You: Cuando la traducción no es una opción

Juan LomantoJuan Lomanto—mayo 12, 20210
FacebookX TwitterPinterestLinkedInTumblrRedditVKWhatsAppEmail

En Argentina tenemos un dicho popular que dice: «Dios atiende en Buenos Aires», en referencia a que por más que hagas cosas desde otros lugares del territorio nacional, tarde o temprano vas a tener que ir a la capital a hacer algún trámite para poder avanzar. O, en el peor de los casos, mudarte hacia la ciudad para progresar en la profesión que elijas.

Y a nivel idiomas, si me dan el permiso, podemos trazar un paralelismo con el inglés. Porque sí, claro, es el más hablado del planeta por una pequeña diferencia, pero lejos está de ser el primero nativo. De hecho, está tercero en esa lista, detrás del chino y el español. Pero como todos y todas sabemos, en el mundo no ganan las mayorías sino los más poderosos, y de ahí la importancia de saber manejarse con el idioma dominante.

Obviamente, de todo eso no quedan afuera los videojuegos, la industria del entretenimiento más relevante desde hace ya varios años, que si bien sabemos a ciencia cierta que se localizan en decenas de idiomas, la realidad es que a veces la traducción no es una opción. Como en el caso de Baba is You.

Esta obra independiente, hecha por un solo desarrollador y surgida de una jam finlandesa, nos plantea una mecánica muy fuera de lo común: resolver puzzles en base a palabras. Palabras que, como ya imaginarán, están en inglés y de las cuales depende el andar del videojuego. O sea, todo su gameplay.

More stories
Bloodmoon

Bloodmoon, el soundtrack de un videojuego que no existe

enero 5, 2026
Silksong

Silksong y una difícil charla sobre la dificultad

octubre 7, 2025
Latin American Games Showcase

Los mejores 15 videojuegos del Latin American Games Showcase

junio 8, 2025
GDC

Mi primera GDC: cómo afrontar el evento de videojuegos más grande del mundo

mayo 21, 2025

Baba is You

Acá el texto son las reglas del universo, como bien dijo Mer Grazzini en su columna de juegos independientes. Cosas como “piedra es sólida”, “río es hundirse”, “bandera es ganar” y por supuesto “Baba sos vos». Pero las oraciones las podremos mover a gusto y hacer que la piedra que tenemos cerca, por ejemplo, sea ganar y así pasar de nivel.

Lo que nos pone en posición de dueños de las reglas o, como más me gusta pensarlo, de programadores de este mundo. A tal punto que si logramos generar una oración con bloques que diga: Flag is Baba, seremos literalmente una bandera. Y así sucesivamente.

La cosa va siempre de ser algo y poder pasar el nivel pensando opciones mientras mezclamos palabras siempre en inglés.

Ahora bien, ¿Qué pasa si no sabemos inglés? Bueno, muy posiblemente no podamos disfrutar de la experiencia, ya que los puzzles y el gameplay dependen completamente de ese conocimiento. ¿Y si quisiéramos localizarlo como miles de otros videojuegos que hay por el mercado? Ahí también habría una cuestión.

Algunas personas opinan que es localizable si se modifican algunas palabras o si se agrandan los bloques que las tienen adentro. Pero la verdad es que siendo sinceros, esos movimientos implicaría tener que tocar el diseño de un videojuegos que está bien como está. Que fue hecho y pensado para jugarse en ese idioma.

O sea, la localización ya no sólo pasaría por traducir sus palabras, sino por modificar cuestiones que tienen que ver con su diseño. Diseño que contiene más de 200 puzzles y que nos terminarían colocando en una encrucijada.

Porque claro, la localización no es solo traducir, como ya vimos en el caso de Crash Bandicoot en Japón, pero tampoco debería inmiscuirse en la obra original. ¿Hasta dónde tiene espacio la localización de un videojuego sin pasar por encima la jurisdicción del desarrollador o desarrolladora que lo ideó? ¿Es posible traducir Baba is You y que siga siendo tan genial como su versión original?


Esta nota fue publicada originalmente en inglés en el blog de Terra Localization, una empresa dedicada a la localización de videojuegos en decenas de idiomas.

Juan Lomanto

Productor General
Se recibió de periodista en la Universidad de Palermo y empezó a escribir sobre videojuegos en 2011. En 2017 co-fundó Press Over, y en 2019 creó la categoría Premio de la Prensa en EVA. Actualmente ejerce como Productor General del medio, conduce sus dos podcast y da clases en Image Campus y UADE. También ama el fútbol, a River Plate, los cómics y mira muchas series y películas. Aunque no es tan nerd como parece. Contacto: info@pressover.news

See author's posts

articulosbaba is youfeaturednewsTerra Localization
FacebookX TwitterPinterestLinkedInTumblrRedditVKWhatsAppEmail
La lectura y su puerta de entrada en Pokémon
Alien Isolation: la nostalgia de una icónica saga de terror
Related posts
  • Related posts
  • More from author

RuneScape Dragonwilds Summit reveló el contenido de 2026

enero 30, 20260
Randel's Quest

Randel’s Quest, híbrido entre wordle y roguelike, estrenó demo en Steam

enero 26, 20260
Ubisoft

Ubisoft cancela proyectos, cierra estudios y vuelve a las oficinas

enero 22, 20260
Load more
Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Read also

RuneScape Dragonwilds Summit reveló el contenido de 2026

enero 30, 20260
Randel's Quest

Randel’s Quest, híbrido entre wordle y roguelike, estrenó demo en Steam

enero 26, 20260
Ubisoft

Ubisoft cancela proyectos, cierra estudios y vuelve a las oficinas

enero 22, 20260
Global Game Jam 2026

Sedes argentinas de la Global Game Jam 2026

enero 21, 20261
RuneScape Dragonwilds

RuneScape Dragonwilds: innovar en los survival es posible

enero 20, 20260
videojuegos argentinos

Los videojuegos argentinos más esperados de 2026

enero 19, 20260
Load more

# TRENDING

newsfeaturedVideojuegos ArgentinosTrailersarticulosAnalisisreviewLatinoamericavideosdestacadaReviewsadvaPress Over TVnoticiasPCEntrevistaNintendoUbisoftvideojuevesSteam
© Copyright 2026, All Rights Reserved
  • RSS