fbpx
12.6 C
Buenos Aires
domingo, octubre 2, 2022

Aconcagua ya está disponible en inglés

Aconcagua, el videojuego japonés ambientado en Argentina recibe un parche para jugarse en inglés, a 22 años de su salida.

Austin Edwards

Abogado (UBA). Gamer desde los 2 años, cuando mis viejos me compraron una SNES. Cantante y periodista aficionado. Fan de la saga Souls (mi brazo derecho es la prueba) y del wrestling.

Más notas del autor/a

Probablemente leas el título y te preguntes por qué nunca escuchaste de un videojuego llamado Aconcagua.

Es perfectamente entendible, salvo que hayas leído esta nota que escribí sobre videojuegos con referencias a la Argentina.

¿Qué es Aconcagua?

Se trata de un point-and-click con influencias de Resident Evil y Silent Hill que salió en el 2000 para PlayStation 1 y en exclusiva para Japón, no llegando nunca a tierras occidentales.

La historia transcurre en Meruza, un país ficticio con clara alusión a Mendoza, y que se ve sacudido por un movimiento independentista que lo tiene en vilo.

Los protagonistas del juego, Kato, un periodista japonés que llega para cubrir los hechos, y Pachamama, un activista a favor de la independencia de Meruza, toman un vuelo hacia la zona del caos, cuando un atentado terrorista derriba el avión.

Perdidos en el Monte Aconcagua, Kato y Pachamama deben poner a salvo a los sobrevivientes en una aventura dividida en misiones que debemos cumplir.

Con una perspectiva en tercera persona, en nuestro recorrido montaña abajo, no van a faltar las amenazas externas, ya que los terroristas, conscientes de haber fallado su objetivo, no van a dudar en atacarnos para completar su tarea.

Como todo buen point-and-click, va a haber muchos puzles y acertijos para rompernos la cabeza pensando en cómo poder avanzar en la aventura.

Dato curioso: cuenta con varios finales, lo que le da un plus de rejugabilidad bastante importante.

Aconcagua
Ya no va a ser necesario jugar Aconcagua con subtítulos en japonés.

¿Por qué nunca llegó Aconcagua a Argentina?

Los motivos de su no arribo al país nunca fueron del todo claras, aunque el argumento más lógico parece ser que fue un intento de Sony de reforzar las ventas de la primera consola de Sony previo a la inminente salida de PlayStation 2.

También se ha dicho que la idea de Sony era penetrar en el mercado argentino con esta obra, aunque las bajas ventas en Oriente y algunos desacuerdos echaron por la borda esa posibilidad.

Llega la versión en inglés

Claro está, al tratarse de un título que solamente vio la luz en Japón, el único idioma en que estaba disponible era en japonés. Hasta ahora.

Es que Hilltop, un “hacker y traductor de Playstation” (según su bio en Twitter) anunció a través de su perfil que Aconcagua ya está disponible en inglés.

Una buena oportunidad, si tenés curiosidad, de saber de qué se trata un videojuego hecho por japoneses y basado en Argentina.


Si llegaste hasta acá y te gusta lo que hacemos en Press Over, medio independiente hecho en Argentina, siempre nos podés apoyar desde la plataforma de financiación Cafecito. Con un mínimo aporte nos ayudás no sólo con gastos corrientes, sino también con la alegría de saber que estás del otro lado.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

Últimas notas